문예천국(文藝天国,bungeitengoku) - アイスクリイムは溶けるから。(아이스크림은 녹으니까) 가사 번역

2022. 6. 21. 15:34일본 음악 번역

 

문예천국(文藝天国,bungeitengoku) - アイスクリイムは溶けるから。(아이스크림은 녹으니까)

 

「プールサイドに花束を。」(풀사이드에 꽃다발을)의 3번 트랙입니다.
내(私)가 화자가 된 두 번째 곡이네요.
앨범 전반적으로 화자를 달리하고 있는 느낌이 있기에,
그 부분에 주목해서 봐 주시면 좋을 듯 해요.

 

1st mini album

「プールサイドに花束を。」

1 尖ったナイフとテレキャスター

2 seifuku

3 アイスクリイムは溶けるから。

4 水槽少女

5 プールサイドに花束を。

 

 

말라버린 뒤에 물을 주어도,
꽃은 피어나지 않아.



 

やっと止んだ夏の雨はまるで私のようだと、

겨우 그친 여름비는 마치 나와 같아서,


無理に晴れた空にどうも蝉が寂しそうに泣いた。

억지로 맑아진 하늘에 왠지 매미가 쓸쓸하게 울고 있었어


自分のやりたいことも分かんなくなって、

자신이 하고 싶은 것도 알지 못하게 되고,


気づけば、一瞬で私は冬になっていた。

정신 차리니, 순식간에 나는 겨울이 되고 있었어


もしあの日、私がわがままを言わなかったら?

만약 그 날, 내가 제 멋대로 굴지 않았더라면?


もしあの時、君に出会っていなかったら?

만약 그 때, 너와 만나지 않았더라면?


隣に君がいなくなってやっと分かった。

곁에서 네가 사라지고 나서야 겨우 깨달았어.


枯れてから水をやったって、花は咲きはしない。

말라버린 뒤에 물을 주어도, 꽃은 피어나지 않아.

 


感傷的になった私を止めて。最初から分かっていたんだよ。

감상적이게 되어버린 나를 멈춰줘. 처음부터 알고 있었어.


アイスクリイムのような冷たい記憶の中の君を辿れば、季節が変わるから。

아이스크림처럼 차가운 기억 속의 너를 더듬어 가면, 계절이 바뀔 테니까.

 


私の築いた美学に私が殺されそうなので、

내가 쌓은 미학에 내가 살해당할 듯해서,


路地裏の電灯さえ私のことを睨んでる。

뒷골목의 가로등조차 나를 노려보고 있어


街は私の全部を叱るように賑わい、

거리는 내 전부를 꾸짖는 듯이 활기차고,


私だけ一人夏の中、踠いてる。

나만 혼자 여름 속에서, 발버둥 치고 있어.


快感を求め、それがいつのまにか終われば、

쾌락을 추구하고, 그것이 어느 순간에 끝난다면,


いつだって、私は白昼夢に浸るのだ。

언제든지, 나는 백일몽 속에 잠기겠지.


何回夢を見れば君に会えるだろうか?

몇 번이나 꿈을 꾸면 너를 만날 수 있을까?


髪も爪も唾液だって全部知っているんだ。

머리카락도 손톱도 타액까지도 전부 알고 있어



内包的に奪って、

내포적으로 빼앗고,


感情的に奪って、

감정적으로 빼앗고,

 



感傷的になった私を止めて。最初から分かっていたんだよ。

감상적이게 되어버린 나를 멈춰줘. 처음부터 알고 있었어.


アイスクリイムのような冷たい記憶の中の君を辿れば、季節が変わるから。

아이스크림처럼 차가운 기억 속의 너를 더듬어 가면, 계절이 바뀔 테니까.